No video

Zadek jak žok

čas přidán 30. 12. 2018
Jarek Nohavica 19. 12. 2018 v ostravském klubu Heligonka. Ukázka z on line vysílaného koncertu. Na klavír doprovází Robert Kuśmierski.
Hudba a text: Semjon Slepakov
Český překlad: Jaromír Nohavica
Kamera a střih: Tomáš Linhart, 2018
© Jaromír Nohavica 2018

Komentáře

  • To je PECKA...wau

  • Paráda!

  • S tátou si vás pořád pouštíme jste best

  • Chápe text někdo? Může mi ho někdo vysvětlit? :D Co to je s tou Kuzněcovou a jejím zadkem?

  • Ach jo, tak toto jsem nemel slyset. Cely den si to broukam a na zeny kolem koukam, nekoukam na vysku na dylku, obdivuju kazdou prdylku. Proste zena bez sedinky neni kompletni. Moc dekuji Jarku

  • Dobrý a pravdivý :-)

  • perfektni

  • svelý !

  • Asi jediná píseň, kterou jsem slyšel poprvé až naživo (Kladno 2018). Skvělé, skvělé. Prostě nadhled nad životem spojený s humorem. Tato píseň je prostě lék na splín a chmury :-)

  • Co je to žok?

  • Přidejte prosím píseň Napořád

  • Pravda, smysl pro humor a zdravý rozum vítězí !!!! ....alespoň u Vás pane Nohavico.

  • Frajer😂

  • Ach jo... Jaromír Nohavica mě v poslední době hodně zklamal... Lidsky u mě pohořel, ale co je to platný, básník je to mimořádně talentovanej... musím dát like, nedá se nic dělat... Ach jo...

  • Skvělý 😊😃

  • Jarecku, Vy jste neskutecnej!!!!!!! Uzasny!!!!💓😀

  • Jarečku Nohavico, celý život jsem si myslel, že mě na vašich písničkách nejvíce baví váš ostravský dialekt, protože my v Brně taky mluvíme "trošičku" jinak, než zbytek republiky, ale teprve nyní, kdy mi je skoro "pade" zjišťuju, že je to celé jinak. Mě, starému death metalistovi se vaše písničky prostě líbí, protože jsou blízké mojí duši. Tato původem ruská píseň obzvlášť, protože dnes u nás veřejně mluvit o Rusku pozitivně, to je skoro na disident, natož zpívat jejich písně a přebírat ceny od Putina. Jste pro mě inspirací, a já okamžitě sedám za PC a kupuji LP, nejlépe live, kde budou všechny vaše nejlepší songy. Zadek tam nesmí chybět! Děkuji, že jste. PS: Zeman měl opět pravdu, když vás vyznamenal.

  • Semjon Slepakov - autor písně je něco jako náš Jarek Nohavica.Kdo rozumí rusky nechť si najde, dobře se bavím nad jeho písněmi.

  • Věnováno všem turbínám z naší krajiny.

  • Trapnej člověk s trapnýma "písničkama"...

    • ty mas nejake pesnicky?

    • Tim myslis sebe?

    • Wtf ty bys nedokázal složit ani básničku tyvole...

    • Kdo? Semjon Slepakov?

    • Erdek - tak aspoň nezpívej

  • Super překlad a přednes, Slepakovu duši Jarku zvedneš. Semjon má však písní více, více než Erben do kytice. Prosím tedy o další porci Tvé práce a píle, ať projasníš mě a mé ženě - s Tebou - volné chvíle.

  • Můj první úsměv v novém roce, díky, Jarku, a přeji hodně inspirace a co nejméně otrapů kolem Vás po celý rok!:-)

  • On to umí prostě podat. Oproti originálu to má větší šmrnc.

  • Velká pravda. :))

  • Jarek stále potvrzuje,že je prostě famózní kumštýř,co píseň to perla..!!

  • JAREK DOBRE VALI.

  • tohle je ve trendech :'(

    • Až budeš větší, pochopíš.

  • super

  • super to se povedlo--díky

  • Čo je žok, prosím vás? 😄

    • Veronika Šuranová Pytel :)

    • Stará jednotka objemu, dneska se to pojmenování používá pro různý pytle v zemědělství.

    • Žok je nejstarší jednotka objemu, užívaná v různých zemích zejména pro zemědělské plodiny, jako je chmel, káva, rýže, bavlna apod. Slovo pochází z latinského slova saccus - pytel. Osobně to znám z knih o námořnících a lodním nákladu .-) .

  • S chutí jsem se zasmála, díky, super... 😀

  • Jarku, zase válíš!!! :D :D, super!!!

  • 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • kdo to je u klavíru? Kuśmierski?

    • Ano, Robert Kusmierski

  • Super překlad - dobrý výběr! orig: cs-tv.org/tv/video-gv27WYzz7IY.html

  • S U P E R...

  • Díky Jarku-perfekt jako vždy :)

  • Luxusní skladba, dobře jsem se zasmál. Doufám že si stihnu koupit vstupenku až bude zase v Šumperku. Pan Nohavica je fakt PÁN :)

  • jarku ďalšia skvelá pesnička

  • super

  • Super 😂👍👏

  • Ten text opravdu nemá chybu :-) Měl bych dotaz: na daném koncertě jsem nebyl, ale byl jsem jeden z online posluchačů a p. Nohavica hrál (pokud jsem dobře pochopil) svůj překlad písně "Časy se mění" od B. Dylana - bylo by možné někde tento text uveřejnit? :-) S pozdravem a přáním všeho nejlepší do Nového roku, M.

    • +Dave zkusil jsem hned po poslechu koncertu...ale jsou tam pouze překlady jiných autorů - ale ne ten Nohavicův, který mě zajímá...

    • zkus Google, napiš text písně Časy se mění.

  • Jarku...vy jste skutečně Božan❤❤❤

  • Jarek snad zpívá o mě! 😂😂😂 Úžasné ♥

    • tak to nam musis poslat fotku zadku ;)

  • Jarku, jen tak dál. Ještě jednou gratuluji k ocenění.

  • dzięki Jarku ;)

  • Jardo Jardo kde ty na ty genialní skladby chodíš :-D .

    • Do Ruska.. :D Originál je Semjon Slepakov, ale Jarkova verze mě baví víc :)

    • Ale Nohavicův se mi zdá nejlepší. Asi to bude tou krasnou češtinou.

    • Tohle je překlad z ruštiny 🤣

    • Oprava. Jen přeložil jednoho Rusa... Viz odkaz níže.

  • Happy New Year 2019!!!

  • Tož to sa bude líbit. Zadrnkáme v krčmě. Díky, Jarku.

  • :D

  • Jo!

  • Tak to je dokonalé :DDDDDDDD

  • Top Jaromír Nohavica

  • Perfekt

  • Velmi chytlavá píseň.

  • Tohle je pecka! Moje nová hymna 😁

  • Nic moc

    • Keď nemáte zadok ako "žoch", tak to až tak neosloví.

    • Asi neriesis zadek jak zok

    • Nic moc z alba Babylon je taky pěkná, díky za připomenutí:-)

  • Top pesnicka aj som sa zasmial proste top jarek nohavica

  • 1

  • První